Ca pe mulți alții, Bhagavadgītā m-a introdus și pe mine în
filosofia indiană. Am citit la început Bhagavadgītā
fără cunoașterea sistemelor, complet naiv, am citit-o entuziasmat, și abia
mai târziu, după lectura Upanișadelor,
mi-a fost îngăduit să văd că o dată cu entuziasmul meu citisem în ea Upanișadele. Iar apoi – am citit mai
întâi Bhagavadgītā așa cum a fost ea
citită în traducerea latină a lui A. W. von Schlegel, înainte de toate, și de
Schopenhauer: Bhagavadgītā comunică,
precum nicio altă lucrare, conceptul cel mai general al filosofiei indiene, iar
cu șaizeci de ani în urmă ea încă le mai dădea dreptate tuturor celor care, de
dragul entuziasmului sau al conceptelor generale, nu deosebeau exact între
doctrina Upanișadelor și bunăoară
Budismul. Cel care-l cunoaște pe Schopenhauer, știe în ce măsura acesta, poate
că nu și fără intenție, n-a făcut aici niciodată distincția exactă. Întrucât
astăzi sursele gândirii indiene le sunt descoperite tuturor prin progresul
filologiei indiene, noi putem și trebuie să știm că Bhagavadgītā, „Cântarea celui Preaînalt”, nu e o sursă pură și că
aici se varsă multe curente de origine diferită. Epoca nașterii ei noi doar n-o
putem determina. Dacă pentru o clipă aș vrea să mă ocup cu filosofia istoriei,
aș spune: Când a fost scrisă Bhagavadgītā,
fondarea Budismului era posibilă. Dar orice filosofie a istoriei are ceva fals.
În tot cazul, în Bhagavadgītā
idealismul celor mai vechi Upanișade, care
nu era un sistem, intrase într-o legătură nenaturală cu Sāmkhya, sistemul raționalismului indian, și a declanșat unul nou,
un sistem al entuziasmului – Yoga.
Regret că nu pricep nimic din Chimie, pentru a găsi ceva analog în procesele ei
artificial-naturale. Numele poetului
ne este necunoscut, iar caracterul lui nu-l putem zugrăvi din contradicții
decât cu maximă prudență și pe un plan foarte general. Poetul trebuie să fi
fost o natură cu mai puțină experiență decât dorințe, ușuratic, ba chiar
superficial, dar, pe de altă parte,
totuși, pios și de o autentică simplitate a credinței și a dorinței. Îmi place
să evit cuvântul „eclectic”, dar poetul nostru s-a bucurat în mod indistinct de
toate confesiunile epocii sale, de parcă singura care conta pentru el era
bucuria sa. Oarecum literal, în opera lui se află Sāmkhya șiYoga, la
figurat, în bucurie, trăiește însă marele idealism al celor mai vechi Upanișade. Ai zice că poetul s-ar fi
născut în lăuntrul acestuia din urmă și ar fi fost educat de către cel dintâi,
și totuși el nu face ceea ce ar fi făcut orice Occidental: contradicția dintre
naștere și educație el n-o ia câtuși de puțin personal și nu încearcă în niciun
fel s-o rezolve în calitate de caracter, în caracterul său. Această lipsă de
caracter, dacă mi-e îngăduit să spun astfel, această lipsă de ordonare e
absolut indiană și nu ne neliniștește decât pe noi, nu și pe gânditorul indian.
În spatele contradicțiilor noi căutăm un caracter, ba chiar vârâm forțat
contradicțiile într-un sistem, mai degrabă decât să renunțăm la caracter, iar
într-un cerc mai restrâns nici nu găsim măcar contradictoriu să-i pretindem
caracterului un sistem. Poetul indian, Indianul în genere posedă aici mai multă
larghețe. El lasă contradicțiile la suprafață, el nu crede până la urmă în
sisteme, iar marele idealism nu era la el deranjat nici prin Sāmkhya, nici prin Yoga. Marele idealism al Upanișadelor
era finalmente entuziasmul lui, elementul primordial, și de aceea poetul le
dă dreptate tuturor celor care în
Bhagavadgītā citesc mai întâi și neîncetat, așa cum am spus-o eu despre mine,
Upanișadele, cele mai vechi Upanișade.
Altceva însă, motivul,
acțiunea exterioară foarte scurtă a Bhagavadgītei,
ar putea da naștere presupunerii că poetului, sau cel puțin contemporanilor
săi, vechiul idealism le-ar fi fost, cum ziceam, deranjat de gândire, de
reflectare, deranjat de sistem. Mărturisesc că mie motivul Bhagavadgītei mi se pare mai important decât toate gândurile pe
care ea le rostește. Avem oare voie să conchidem asupra poetului pornind de la
poem? N-ar fi prea modernă concluzia aceasta? Acești foarte vechi poeți anonimi
de acum 2000 de ani nu erau „subiectivi”, ci aveau „motive”; aveau noi motive,
asta era tot. Motivul e prezent aici ca și entuziasmul, motivul e, înainte de
toate, totdeauna la fel de puternic ca și entuziasmul, și de aceea poeții
trăiau, ca să spunem așa, fără vreun motiv particular, fără nume, fără
biografie. Bhagavadgītā e un episod
al Mahābhāratei, acea uriașă epopee,
care descrie lupta națională indiană între fiii Kurușilor și ai Pandușilor.
Arjuna, prințul Pandu, trebuie să
lupte împotriva rudelor și a prietenilor săi – lupta dintre Kuruși și Panduși e ca în toate vechile epopei – o luptă între rude de sânge
– Krișna, zeul, conduce carul de luptă al lui Arjuna: cu asta începe Bhagavadgītā, asta e ceea ce povestește în
introducere vizionarul Vyāsa. Arjuna trebuie să lupte, dar el șovăie și
pălește, arcul îi cade din mână, el vede în închipuire sângele rudelor și prietenilor săi, iar pe sine ca ucigaș al
lor, Arjuna nu vrea să lupte. Arjuna nu vrea să acționeze, deoarece gândește;
lui Arjuna toate îi apar lipsite de țel și zadarnice atunci când gândește:
acesta e motivul poemului. Arjuna e un frate al eroilor lui Euripide, care
și-au pierdut vechea lor credință în Zei din pricina rațiunii lui Socrate;
Arjuna e un frate al lui Hamlet, care-și paralizează curajul răzbunării prin
gânduri; Arjuna e fratele lui Heinrich von Kleist, și precum Hermann, Heruscul,
Arjuna le-ar putea striga deștepților și propriilor sale îndoieli și gânduri:
„Nu-mi încurcați simțirea!” Toți eroii lui Heinrich von Kleist suferă de
discordia dintre sânge și gândire; în Prințul
de Homburg, motivul lor nu e decât inversat. Eroii lui Kleist se numără
printre naturile copilăroase, pătimașe, rușinate, tăinuite, care se îndoiesc
îndată ce gândesc. Arjuna socotește și el că omul se îndoiește atunci când
gândește, iar Tolstoi a socotit astfel în cea mai lungă și mai grea pare a
vieții sale, și Pierre Bezuhov din Război
și Pace, ca și Levin și Nehliudov i-au exprimat îndoielile. Da, da, lupta
lăuntrică a lui Arjuna, a lui Hamlet, a lui Heinrich von Kleist, a lui Pierre
Bezuhov – mă limitez intenționat la aceste figuri – este lupta, citată până la
saturație, iar astăzi chiar și în discursuri publice, dintre Ideal și
Realitate. Antiteza aceasta are desigur importanță pentru Morală, Morala va
înțelege totdeauna lupta dintre aceste contradicții, pentru Morală în genere
prezența contradicției e de ajuns, oricare ar fi numele celui ce contrazice.
Acum însă e important să se știe că Arjuna, Hamlet, Heinrich von Kleist, Pierre
Bezuhov resimt contradicția numai fiindcă idealul lor e mai puțin un entuziasm
decât un sistem. Iar sistemul îi răpește atunci realității experiența trăită și
o transformă în închipuire. Arjuna, Hamlet, Kleist, Pierre, vor un sistem, un
sistem care să cuprindă tot ceea ce e real și ideal. Și ei vor un sistem
fiindcă au fost fericiți când erau copii. Copilul este exact atât de mare ca
fericirea lui, și fiindcă Arjuna, Hamlet, Kleist, Pierre, au rămas copii în
inima și în amintirea lor, ei vor și când ajung bărbați ca fericirea să le fie
la fel de mare pe cât sunt ei înșiși, și ca ei să fie măsurați, estimați și să
existe acolo fără rest. Ei vor să fie naivi și lipsiți de întrebare, iar cel ce
vrea să fie naiv trebuie până la urmă
să creadă pe cale intelectuală. Pe cale intelectuală omul nu poate crede decât într-un sistem, sau cu cuvinte complet
diferite: într-un sistem nu crede decât prostia, șarlatanul sau bolnavul. Iar
faptul că Arjuna, Hamlet, Kleist și Pierre nu sunt nici proști, nici șarlatani,
aceasta este nenorocirea lor. Fiindcă vor să creadă pe cale intelectuală, ei
trebuie să se îndoiască de credința lor. Și fiindcă vor să rămână copii, devin
devreme moșnegi. Ei vor să gândească și în același timp să fie entuziasmați,
vor să-și gândească entuziasmul, entuziasmul lor trebuie să le fie exact la fel
de mare ca și gândurile, totul trebuie să fie rotund și să aibă un sus și un
jos precum fericirea copilului, ei vor, cum spune legenda, să facă să sece
marea. Și de aceea entuziasmul lor n-ar putea fi decât un sistem, căci singurul
lucru real la un sistem este faptul că el poate fi născocit în toate
direcțiile, că e rotund, are un sus și un jos, și nu e niciodată mai mare decât
omul. Când vorbesc aici de entuziasm, mă refer la acțiunea în genere, căci
Arjuna, Hamlet, Kleist și Pierre nu pot acționa decât entuziasmați. Și așa cum
vor să-și născocească entuziasmul, vor să-și născocească și acțiunea. Acțiunea
lor trebuie să le fie exact atât de mare ca și gândurile; asta ar numi ei
fericire. Oricine ar putea acum să le dea pe bună dreptate sfatul: Fiți ca
mine, fiți raționali, nu vă despărțiți. Dar ei nu vor să fie ca oricine, ci vor
să fie nu numai fericiți, ci și în felul lor propriu. Arjuna vrea acest lucru,
și asta ghicește Zeul. Iar ceea ce el îl învață e, ce-i drept, pe ici, pe
acolo, Sāmkhya și Yoga, în principal însă Zeul îl
entuziasmează pe Erou. Krișna îl învață pe Arjuna ceea ce e de neînțeles, că un
copil poate fi, ce-i drept, atât de mare ca fericirea lui, dar că entuziasmul e
mai mare decât Eroul. Krișna îl învață pe Arjuna entuziasmul și acea existență
care pricepe deopotrivă acțiunea și gândirea, fără a fi ea însăși pricepută.
Krișna-l învață pe Arjuna ceea ce e de nepriceput, marele idealism al celor mai
vechi Upanișade, unitatea dintre a gândi
și a acționa, îl învață contemplarea și-i răpește reflectarea.
Așa cum Occidentul are
Istoria, iar China Cronicile, India are Legenda. Indienii se trag parcă direct
din Zei, iar un popor nu are Istorie decât în opoziție cu Zeii săi. Prin
Istorie, omul se afirmă pe sine împotriva Zeilor. Între Indian și Zeii săi calea
a fost totdeauna deschisă. Pe ea, popoarele Occidentului au găsit curând
Rațiunea, iar istoria în acest sens este expresia Rațiunii. Aici fie spus odată
pentru totdeauna că acela care vrea să priceapă ceva din modul indian de a fi
trebuie să uite Conceptul, pe care noi îl legăm de cuvântul „Rațiune”. Căci
pentru Indian, atunci când el a început să gândească, Zeii doar n-au fost
altceva decât primii oameni, „un neam mai înalt”, noblețea lui, iar noblețea a
fost aici cu adevărat conștiință a obârșiei, naștere. Toate ajungeau până sus
la Zei. Iar asta nu trebuia să-i tot fie spusă poporului de către poeți în
anumite zile și sărbători, ci ea era înnăscută și firească. Krișna îi spune lui
Arjuna că numai el, ca Zeu, își știe toate nașterile, iar Buddha, așa povestește
o legendă, a devenit desăvârșit atunci când și-a amintit toate nașterile sale.
Credința în metempsihoză nu e atestată în cele mai vechi monumente ale
scrisului indian, ea se trezește la viață atunci când poporul indian ar fi
putut, ca să spunem așa, să creeze Istorie. Ei bine, stă în natura acestei
credințe faptul că orice Istorie ea o face absurdă, ba chiar imposibilă, ca și
cum ar înghiți-o. Despre o morală a Istoriei
vorbesc de obicei aceia care cred în libertatea voinței, iar libertatea
voinței e nimicită prin metempsihoză. Istoria, Occidentalul a citat-o nu
rareori împotriva miracolului, iar apoi, și din acest motiv, a numit-o Rațiune;
în India, miracol e totul sau nimic. Și niciodată de dragul miracolului nu s-a
dat vreo dogmă. Vanitatea asta Indianul nu o are. Miracolele lui sunt amintirea
lui, miracolele lui posedă necesitatea Poeziei și nu sunt niciodată
neraționale. Istoria e individualistă. Ceea ce noi am căzut de acord să numim
împreună cu Goethe Personalitate, este totdeauna, pentru început, doar
istorică, determinată de contradicții temporale și înțeleasă împotriva câte
unui sistem, a unui principiu; India nu are Personalități, India are Sfinți.
Sfântul este esențialmente aistoric, iar Legenda e pentru el naturală, e, ca să
spunem așa, experiența lui. Istoria e politică externă, iar politica externă
alcătuiește în lăuntru partide. Politica Indianului a fost din cele mai vechi
timpuri politică rasială, iar în locul partidelor noi găsim castele. De aceea
lipsește în India orice aspect retoric, orice lider de partid, lipsesc acolo
toate spiritele de rangul al doilea cu importanța lor pentru zece, până la o
sută de ani, lipsește orice bună Retorică. În India totul e veșnic sau simplă
aparență. Cele ce moralmente corespund spiritelor noastre de rangul al doilea,
și care sunt mai mult decât masa și mai puțin decât spiritul cu adevărat mare,
nemijlocit, știutor în tăcere – pe acestea, cel ce caută analogii, n-are decât
să le găsească în poet, în exoteric, în plastician, în cel ce folosește vorbe și
semne. Istoria este, apoi, evoluție, iar legea indiană a castelor a anticipat
orice evoluție. Ceea ce le leagă pe cele trei caste nobile, Brahmani,
Războinici și Agricultori de cea de a patra, Șūdrașii, este metempsihoza, această rațiune propriu-zisă, această raison a Indienilor. Sfântul înfrânge
rațiunea, iar Desăvârșitul stă deasupra tuturor castelor și nu se mai naște din
nou și își cunoaște toate nașterile trecute. „Spre el se-ndreaptă pelerinii,
atunci când îi prinde dorul de casă!” Mai mult decât nașterea este pentru
Indian cunoașterea, asta sună desigur rațional și social; dar cel ce vrea să
știe trebuie să treacă prin naștere, asta e indian și mai mult decât rațional.
Practic, Istoria este apoi problema paternității intelectuale, iar Indianul nu
pune niciun preț pe originalitate. Pentru spiritul Upanișadelor, originalitatea e vană și agățându-se de cuvinte, iar
cele mai mari nume sunt mitice sau ar
putea fi. Ceea ce pricepe Occidentalul prin originalitate, acest pandant moral
al liberului arbitru, la Indian ar avea ceva baroc și artificial; întreaga
originalitate, din viața morală deseori practică, obstinată, a Occidentalului,
în India ar rămâne informă, neintegrată și risipită. Indianul renunță la
originalitate prin faptul că aparține unei caste. Casta îi ia orice posibil
liber arbitru, iar apoi, ca orice noblețe, ea înseamnă economie de experiență.
Toată multiplicitatea prin care individul trebuie mai întâi să se dovedească pe
sine și prin care mult prea adesea el se poate risipi și pierde este ordonată
și adunată prin castă. Marea spusă a lui Platon – a învăța nu e altceva decât
a-ți aminti – pentru Indian era mai ușor de înțeles decât pentru Grec, acel
popor care făcea orice pentru originalitate și de dragul ei știa să mintă atât
de frumos și abia în fața aparenței desăvârșite și a frumuseții ultime înceta
să mai întrebe de cauze și temeiuri.
Importanța unui sistem ca atare, am spus, nu e decât istorică. Și numai în
sensul în care India nu are Istorie, filosofia Indiei nu posedă niciun sistem.
De aceea trebuie să ne ferim puțin de folosirea conceptelor scolastice
europene. Conceptul de filosofie este deja grecesc și apoi de îndată german.
Paul Deussen a demonstrat cu acuitate pe textele indiene modul în care
idealismul celor mai vechi Upanișade
a trecut treptat în panteism, acesta în cosmogonism, teism, ateism, deism. Dar
Idealismul Indian, doctrina despre unitatea dintre Ātman și Brahman, doctrina
despre Suflet drept creator al Lumii, despre Dumnezeu din fiecare om, se
confundă atât de mult cu natura spiritului indian, în viața spirituală indiană
el e tot ceea ce nu s-a prefăcut în sistem, iar orice sistem e doar
degenerarea, literalmente degenerarea acestuia. Propriu-zis, un sistem nu poate
degenera în alt sistem, dimpotrivă, în fiecare nou sistem ca atare se
înfăptuiește un progres, o intenție în plus. Nu se poate afirma decât
condiționat faptul că Leibniz ar fi, bunăoară, o degenerare a lui Spinoza,
sistemul lui e poate un progres față de cel al lui Spinoza. La suprafață avem
totdeauna un progres, iar pentru Morala de azi pe mâine progresul e o ipoteză
utilă. Numai naturalul degenerează. Arta degenerează. Pentru a face limpede
reprezentărilor europene ce înțeleg eu prin degenerarea spiritului indian, îmi
slujește cel mai bine un exemplu din istoria artei. Așa cum idealismul Upanișadelor a degenerat în Sāmkhya, arta lui Michelangelo a
degenerat în cea a Bolognezilor. Așa cum aceștia au luat în sens literal
expresia marelui maestru, Sāmkhya a
luat la modul literal Upanișadele și
în locul cauzalităților ritmice ale oricărui element figurat le-a pus pe cele
logice ale oricărui element aparent, material, literal. Atunci când oamenii nu
mai sunt capabili să creeze, ei vor să convingă. Orice natură a Spiritului e
Potențare și Dialectică în același timp. Pentru Platon, Dialectica era muzica
Spiritului; lui Platon i-a fost îngăduit să cuteze acest lucru, căci el a fost
mereu promovat. Muzica nu e altceva
decât Potențare, și nicăieri Potențarea nu se confundă atât de integral cu
Dialectica precum în cele două cele mai desăvârșite și absolut pure monumente
ale Idealismului Indian, în Chāndogya și
în Brihadāranyaka-Upanișad; iar acolo
unde Potențarea lipsește precum în Upanișadele
mai târzii, acolo unde ea este artificială precum în Yoga sau îndreptată împotriva Dialecticii precum în Sāmkhya, spiritul indian este degenerat.
Acolo unde Dialectica și Potențarea coincid precum forma și conținutul în
Muzică, acolo Filosofia e productivă. Acolo ea este auzită. Upanișadele sunt înțelese de cel care
știe să audă. Și toate cele pe care suntem în stare să le auzim, noi n-avem
voie să le aplicăm. Toate sistemele indiene au vrut să aplice Idealismul Indian
și n-au putut decât să-l trădeze. Ba chiar, când mult mai târziu Șankara a
dogmatizat idealismul în opoziție cu Sāmkhya,
cu Budismul și cu Yoga, l-a trădat și
el într-un anumit sens. Atât de deschis, atât de identificat cu Muzica e
Idealismul Indian. Idealistul indian gândește până la capăt. În acest gândit
până la capăt e conținută toată dogmatica. Idealistul indian gândește până la
simțire. Gândirea sa îl entuziasmează. El nu cunoaște în fond nicio
contradicție între gândire și simțire. Occidentalul rezolvă contradicția dintre
gândire și simțire fie sistematic, prin Dogmă, fie contradicția rămâne pentru
el dramatică. În Idealismul Indianului, în dialectica pătimașă a Upanișadelor sunt conținute atât Dogma,
cât și Drama.
Dacă eu aici și în cele ce urmează compar
Occidentul cu modul indian de a fi, știu foarte bine că opozițiile sunt
totdeauna forțate și nenaturale. Dar elementul figurat al lucrurilor face
opozițiile necesare. S-ar părea că în Occident n-au gândit niciodată decât
anumite capete, filosofi, personalități istorice, iar în India ar fi gândit
Sufletul însuși. Și aceasta e exemplaritatea spiritului indian. De parcă tot
restul s-ar fi întâmplat de dragul lui, de dragul simplei lui existențe, în
rest lipsite de țel! De parcă, prin comparație cu el, Grecul sau Germanul nu
și-ar fi făcut deseori decât gânduri, și cu gândurile lor ar fi fost totdeauna
în contradicție cu ceva, de parcă ei ar gândi mijlocit, condiționat, sub
pretexte, în fața unor nechemați, pentru și contra, de parcă gândurile lor ar
fi prea pretențioase, vizând prea mult sau prea puțin, anarhice sau tiranice,
„gânduri ascunse”, un ocol, ca la un parvenit, de parcă ei ar gândi fiindcă nu
iubesc. În India gândul este născut, lumină și sânge, „ființă”, cum se zice,
Indianul gândește fiindcă iubește. Gândirea lui nu e ocolul, ci calea naturii
sale. Indianul nu reflectează asupra a ceva, el nu gândește asupra unui subiect
sau altul, Indianul gândește virtutea și gustul tuturor lucrurilor, el gândește
în mijlocul naturii și la modul prezent, iar cu gândurile lui el nu e mereu în
fața sau în spatele lucrurilor. Eu am percepții trupești luminoase atunci când
citesc Brihadāranyaka-Upanișad sau
anumite cânturi din Bhagavadgītā, aud
gândurile, am miros și gust pentru ele. Căci gândirea indiană e nudă, așa cum e
nudă Muzica, iar această gândire nudă e Mistică. Gândirea indiană e numai
expresie, ea n-ar putea fi niciodată trecută sub tăcere, iar asta e de asemeni
Mistică. Gândirea indiană e numai Limbă, iar gândirea mistică se deosebește de
cea rațională prin aceea că Rațiunea vorbește în toate limbile și de aceea în
concepte și în spatele sau în fața cuvintelor, pe când Mistica nu vorbește
decât în limba maternă, în imagini. Întreaga istorie a unei limbi e totdeauna
cu totul prezentă în textul câte unui Mistic. Misticul a fost numit Poetul
printre Gânditori, eu accept pentru o clipă această proastă alegorie: Poetul
gândește în ritmuri, adică ritmurile lui gândesc; Misticul gândește ritmic, el
gândește așa cum respiră. Misticul este mereu în ritm și mereu pe drumul spre
sine însuși, spre sufletul său, „propria lui poftă”. Misticul gândește până la
capăt. Gândirea lui e nudă.
Practicul Occidental
nu va scăpa ușor de o prejudecată împotriva Misticului. Fiindcă în Occident
Yoghinul și Fakirul sunt apariții străine, Misticul are în genere aici ceva din
renumele unui vrăjitor sau scamator. El e suspectat de țeluri secrete, iar Mistica
are izul patologicului. Împotriva Misticii au fost inconștient scrise
sistemele, iar Mistica, Occidentalului îi place s-o pună, ca și pe toate
celelalte, în opoziție cu Rațiunea. Mistica a trebuit întotdeauna să reziste în
fața unei dogme. Iar de aici ea a îmbrăcat oarecum, la suprafața ei, deseori
ceva artificial. În India omul e mistic fără s-o știe; în Occident, fără să
vrea, împotriva voinței și a rațiunii sale. Din Raționaliști, eu aș putea să
citez fraze care sunt o mistică secretă. Mi-am scris pe marginea uneia din cele
mai frumoase pagini din Chāndogya-Upanișad
următoarea frază din Lichtenberg: „Nu-i de mirare că filfizonilor le place
atâta să se uite-n oglindă: ei se văd pe sine întregi. Dacă Filosoful ar avea o
oglindă în care să se poată vedea, precum aceia, întreg, el n-ar mai pleca
niciodată din fața ei!” Fraza asta în India ar fi vădit Mistică. În Occident
mistica bună apare adesea pur întâmplător. Mistica e de foarte multe ori
considerată diletantism, și ea a și fost astfel atunci când, așa cum a făcut
bunăoară Swedenborg în operele lui de bătrânețe, ea a fost vârâtă într-un
sistem și raționalizată. Și invers, în India tot ceea ce e sistematic e
diletantism, iar Șankara îi tratează pe „adepții reflecției” exact așa cum îi
tratează Socrate pe sofiști. India n-a cunoscut niciodată decât pe diletanții
Rațiunii. Buddha a fost multă vreme și mai e și azi subiect de poezie proastă,
dar dacă anumitor savanți filosofia lui, învățătura despre nexul cauzal, apare
astăzi neoriginală, abordarea asta e europeană, iar în cazul acesta, și prost
gândită. Originalitatea, Indianul o cunoștea până la urmă doar în inimă, ca pe
ceva divin. Orice om este original, asta în India era religie. Buddha n-a fost
diletant decât în materie de rațiune, el n-a înțeles necesitatea castei și nu
i-a priceput rațiunea. Acel gen de diletanți ai simțirii, de mincinoși
involuntari, de care Occidentul nu duce niciodată lipsă, i-a rămas străin
Indiei. Orice Indian, Yoghinul și Fakirul, posedă ceea ce eu aș numi onestitate
metafizică; ipocrizia tragică, pe de altă parte, este ceva întru totul
european. Indianul care numără și ordonează are ceva penibil, nervos. Tot ceea
ce e bun și mare, tot ceea ce e pozitiv în India este conexiune. Indianul nu
posedă caracter în sensul Europeanului activ, dramatic, el nu posedă caracterul
moral sau, mai bine zis, caracterul ca morală. În calitate de caracter el nu
deosebește niciodată între adevărat și fals. Caracter adevărat, caracter fals –
Indianul nu vorbește așa. Indianul este mai tipic decât Occidentalul, așa cum
femeia e mai tipică decât bărbatul. În femeie este categoric mai multă
onestitate metafizică și mai multă falsitate a caracterului decât în bărbat.
Când femeia are caracter în sensul bărbatului, atunci ea subliniază caracterul
și devine pe cât posibil retorică. Casta îi răpește și ea caracterului aspectul
pozitiv, moral, personal. Iar în ultimă instanță, fiindcă orice morală-l
conduce spre mistică, în calitate de mistic, Indianul e lipsit de caracter. În
fața lui însuși și în fața lui Dumnezeu nimeni nu are caracter. Omul are
caracter doar pentru ceilalți, iar ca mistic nimeni nu există pentru ceilalți.
Asemenea lucruri sunt greu de spus pentru Europeni, fără a apărea ei înșiși
lipsiți de caracter în înțelesul obișnuit al cuvântului. Yoghinul exista, cel
puțin în aparență și ca sistem, pentru ceilalți, iar în Yoghin a degenerat
vechea mare Mistică indiană. Misticul percepe caracterul drept vanitate, iar
Yoghinul n-a putut evita să fie cel puțin grotesc
Tot ceea ce e mare,
repet, în India este conexiune, iar conexiunea este Mistica indiană. Trebuie să
ne ferim să dăm exemple, să numim virtuți și datorii izolate, în genere să
cităm, atunci când vorbim de modul indian de a fi. Îmi vine să spun, în India
tot ce e izolat e un pleonasm. Virtuți și datorii trebuie atât de mult înțelese
în conexiunea lor, încât la suprafață și luate izolat ele sunt simbolice sau
ceremoniale. Indienii au știut dintotdeauna, firește, fără să-și dea pe deplin
seama, că Mistica este înțeleasă împotriva diletantismului moral, împotriva
distincției proaste și superficiale dintre imaginație și caracter. Aș putea
povesti aici biografia tragică a multor poeți europeni, aș putea vorbi despre Tasso al lui Goethe, despre modul în
care aici numai Rațiunea face demarcația
dintre omul de lume și poet; îl numesc însă numai pe Hamlet. Pentru Indian,
Hamlet ar fi pur și simplu un diletant moral, iar Mistica l-ar fi scos din
conflictul lui, l-ar fi „mântuit”! Cât de diletantă îi pare în genere natura de
poet omului religios! Natură de poet este aici tot ceea ce nu poate nici să
trăiască, nici să moară cu adevărat, care totdeauna pricepe ceea ce nu simte,
și simte ceea ce nu pricepe, cea veșnic nefericită, Visătorul pentru nimic și
iarăși nimic. Arjuna este fratele mai mare al lui Hamlet. Și Arjuna ar vrea
foarte mult să fie un caracter, ca și ceilalți, să lupte, să moară și să
învingă, și totuși îl împiedică Imaginația, Ideea sa. El gândește înaintea
luptei. În Occident, conflictul este rezolvat tragic, în India prin Mistică. În
Hamlet, Caracterul contrazice Imaginația, Filosoful care pretinde Rațiune îl
contrazice pe Poet, și mai departe este ceva european, într-un sens extrem de
semnificativ, faptul că filosofii îi contrazic atât de des pe poeți, și că în
genere Rațiunea mediază destul de frecvent în manieră artificială, între cei
doi, atunci când în cazul individual, în Personalitate, Tragedia rezolvă
contradicția. Această mediere prin Rațiune o exprimă apoi în Europa multe
poeme filosofice, care nu sunt nici cu totul filosofie, nici cu totul poezie.
Căci numai Mistica este unitatea vie dintre Filosofie și Poezie, și nu există
niciun poem cu adevărat filosofic care să nu fie cu totul și cu totul filosofic
–, acestea sunt niște definiții. Valoarea poetică a Bhagavadgītei nu e acolo unde ar căuta-o poate Occidentalii,
într-un aparent sau real eclectism, ea se află în Mistică. Iar conceptul indian
al Misticii este la fel larg ca și întreaga posibilă unitate dintre filosofie
și poezie.